TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 2:32

Konteks
2:32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it. 1 

Kisah Para Rasul 3:15

Konteks
3:15 You killed 2  the Originator 3  of life, whom God raised 4  from the dead. To this fact we are witnesses! 5 

Kisah Para Rasul 4:33

Konteks
4:33 With 6  great power the apostles were giving testimony 7  to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.

Kisah Para Rasul 5:32

Konteks
5:32 And we are witnesses of these events, 8  and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 9  him.”

Kisah Para Rasul 13:31

Konteks
13:31 and 10  for many days he appeared to those who had accompanied 11  him from Galilee to Jerusalem. These 12  are now his witnesses to the people.

Kisah Para Rasul 22:15

Konteks
22:15 because you will be his witness 13  to all people 14  of what you have seen and heard.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:32]  1 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).

[3:15]  2 tn Or “You put to death.”

[3:15]  3 tn Or “Founder,” “founding Leader.”

[3:15]  4 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

[3:15]  5 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

[3:15]  sn We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Heb 2:3-4).

[4:33]  6 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:33]  7 tn Or “were witnessing.”

[5:32]  8 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.

[5:32]  9 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.

[13:31]  10 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the conjunction “and” and the pronoun “he” at this point to improve the English style.

[13:31]  11 sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

[13:31]  12 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the demonstrative pronoun “these” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who for many days appeared” and “who are now his witnesses”) following one another.

[22:15]  13 tn Or “a witness to him.”

[22:15]  sn You will be his witness. See Acts 1:8; 13:31. The following reference to all people stresses all nationalities (Eph 3:7-9; Acts 9:15). Note also v. 21.

[22:15]  14 tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA